首頁 > 新闻 > 【冬季抗病毒】预防小贴士

【冬季抗病毒】预防小贴士

【冬季抗病毒】预防小贴士

11月份进入冬季,气候干燥,气温出现骤降。这一季节正值病毒传染高发季节,黑利伯瑞提醒全体师生注意多加预防。为有效预防与控制病毒传染,确保师生身体健康,请大家关注冬季疾病预防知识的了解和科学预防方法,增强和提高自我防病意识,黑利伯瑞于今天早上,通过校园广播与大家分享了关于冬季预防疾病的相关常识。


1.避免受凉。人体受凉时,呼吸道血管收缩,血液供应减少,局部抵抗力下降,病毒容易侵入。
2.净化环境,保持室内空气清新。定时开窗通风,保持空气流通,让阳光注入室内。
3.注意生活规律,保证充足睡眠。充足睡眠能消除疲劳,调节人体各种机能,增强免疫力。
4.增加营养。补充营养,适当增加水分和维生素的摄入。
5.加强锻炼,增强体质。体育锻炼可增强血液循环,提高免疫力。
6.讲究卫生。加强个人卫生和个人防护。

同学们,入冬以来,气候干燥、寒冷,人体免疫力相对低下,加之雾霾等恶劣天气,导致细菌、病毒趁虚而入、侵袭人体,所以冬季是病毒传染病的高发期。


Students, as we enter into Winter, the climate has become drier, colder and our immune system has become relatively weaker. Combined with the air pollution and adverse weather conditions, bacteria and viruses have used the opportunity to enter our bodies. This is why Winter is a season when there is a high incidence of infection.


对于“恶劣的天气”“自然灾害”“疾病”这些不可抗的因素,人类无法阻止。但是我们却能从此中获得积极的成长经验。最后,和大家重温一遍冬季病毒预防措施:


Although we cannot control factors such as the weather, natural disasters or diseases but there is much that can be gained from this incident. Finally, I would like to review our winter virus prevention measures with you.


1.    多喝水,但是要尽可能喝温水,不要喝凉水。尤其从冰箱里拿出的饮料,喝进去以后,对胃肠造成一种负担,它都会吸收体内大量的能量。


Drink plenty of water but try to drink warm water instead of cold water. When drinks are taken out from the fridge, they are a burden on the gastrointestinal tract as the water absorbs a lot of energy from the body.


2.    平衡膳食,多吃一些新鲜的蔬菜水果,补充维生素。尽量避免在外面用餐,不与他人共用水杯、筷子等物品。


Eat more fresh fruit and vegetables from a balanced diet and take vitamin supplements. Avoid eating out as much as possible and avoid sharing water cups, chopsticks and other items with others.


3.    注意居住环境,要做到每天开窗通风更换新鲜空气,窗户、房间门打开,空气对流。尽可能不要去人多的地方。


Attention should be paid to our living environment. Windows and rooms need to be open every day to freshen the air.  Avoid going to crowded places.


4.    科学运动,饭后半小时内不能剧烈运动,运动量过大会造成肠胃负担加重,引起肠胃道变化,容易出现胃痛、呕吐、腹泻等症状,且现在室外温度较低,运动后大量出汗,容易出现感冒、发烧等疾病。


Be wise when exercising. Vigorous exercise should not be done within half an hour after the eating of meals. Excessive exercise will place undue burden on our intestines and stomach and cause gastrointestinal tract changes which may cause stomach pain, vomiting, diarrhea and other symptoms. As the outdoor temperature now is low, the sweat let off from exercise may cause the contraction of colds and flus.


5.    个人卫生,常洗澡,饭前便后要认真洗手,下面我将介绍“七步洗手法”:


Be diligent with personal hygiene, shower often, wash hands carefully before and after meals, and follow the seven-step procedure to washing hands.


第一步(内):洗手掌,流水湿润双手,涂抹洗手液(或肥皂),掌心相对,手指并拢相互揉搓;


First step (inside): Wash your hands with running water, wet your hands, apply hand lotion (or soap), rub your hands together with the soap.


第二步(外):洗背侧指缝,手心对手背沿指缝相互揉搓,双手交换进行;

The second step (outside): Wash the gaps on the back of your fingers. Scrub using your hands, fingers and palms.


第三步(夹):洗掌侧指缝,掌心相对,双手交叉沿指缝相互揉搓;


The third step (between): Wash the gaps between your fingers by rubbing your fingers between the gaps.


第四步(弓):洗指背,弯曲各手指关节,半握拳把指背放在另一手掌心旋转揉搓,双手交换进行。


Step 4 (bow): Wash the back of the finger by bending the joints of each finger into a half-clenched fist. Put the back of the fingers on the palm of the other hand, scrub and exchange hands.


第五步(大):洗拇指,一手握另一手大拇指旋转揉搓,双手交换进行。


Step 5 (Big): Wash your thumb, hold your thumb in the other hand and rub the thumb then exchange.


第六步(立):洗指尖,弯曲各手指关节,把指尖合拢在另一手掌心旋转揉搓,双手交换进行。


Step 6 (vertical): Wash the fingertips and bend the joints of each finger by rubbing it in the palm of the other hand and then rotate.


第七步(腕):洗手腕、手臂,揉搓手腕、手臂,双手交换进行。


Step 7 (wrist): Wash your wrists, rub your wrists and arms, and exchange your hands.