首頁 > 新闻 > 【升旗仪式】铭记历史 拥抱和平

【升旗仪式】铭记历史 拥抱和平

【升旗仪式】铭记历史 拥抱和平

2001年9月7日,联合国大会通过决议,决定自2002年起,国际和平日为9月21日。决议中提到:“宣布此后,国际和平日应成为全球停火和非暴力日,并邀请所有国家和人民在这一天停止敌对行动。


联合国将举办活动提请所有人民关注、庆祝和纪念这个日子。大会宣布国际和平日为全球停火和非暴力日,并邀请所有国家和人民在这一天停止敌对行动。大会邀请所有会员国、联合国系统各组织、区域组织和非政府组织以及个人以适当方式,包括通过教育和公众宣传庆祝国际和平日并同联合国合作实现全球停火。


9月16日清晨,黑利伯瑞以“世界和平日”为主题举行升旗仪式,全体师生参加了此次活动,升旗仪式由小学部6年级YELLOW班的焦馨怡和王晨瑞两位同学主持。


image.png

Good morning, dear teachers and classmates.

我是6yellow班班长,6年级级长表熙然。


I am the monitor of 6yellow class, and the head of 6th grade, Rain.

国旗是祖国的标志,守护国旗,尊重升旗仪式是热爱祖国的具体表现。能够担任升旗仪式的国旗手我倍感荣幸。


The national flag is the symbol of the motherland. Protecting the national flag and respecting the flag-raising ceremony are the concrete manifestations of loving the motherland. It's a great honor for me to be the flag bearer at the flag-raising ceremony.

通过老师的教导,特别是随着在学生干部工作中的实践以及自己年龄阅历的增长。我越来越感觉到:大家的信任是一种无形的鞭策。不辜负大家的信任是一种不可推卸的责任。


Through the teacher's teaching, especially with the practice in student cadre work and the growth of their own age experience. I feel more and more that everyone's trust is an invisible spur. It is an inescapable responsibility to live up to your trust.

我一定不辜负大家的期望,不辜负老师的教导,不辜负黑利伯瑞的美好声誉!

I will live up to everyone's expectations.

image.png

image.png

升旗手表熙然同学做简要的自我介绍。

关于主题,师生代表为大家带来了关于世界和平的双语演讲,小学部6YELLOW班的15名学生为大家分享了历史战争以及死亡人数。正如师生所表达的一样,和平是时代的主题,而战争是摧残生命的魔鬼。在人类的发展史上,这样的悲剧多次上演。


在他们的发言中提到,“世界和平”是每个人的愿望,我们倡导和平。我们需要学习技能与知识,我们更需要锻炼与坚持,每个人都应该竭尽所能来维护世界的和平。


World Peace Day

世界和平日


Peace is something that we often take for granted.

对于我们来说,和平是理所当然的。


Most of us probably haven’t been through a war so we seldom think about how lucky we are to be living in a peaceful country. However even to this day, there are major ongoing conflicts in different regions of the world such as Syria, Yemen, Afghanistan and Mexico which are causing the deaths of tens of thousands of people as well as major social, environmental and economic turmoil.

对于从没有经历过战争的我们,实在难以体会:生活在一个没有战争的国家是多么的幸运其实就在今时今日,叙利亚、也门、阿富汗和墨西哥等世界不同地区仍在发生重大冲突,造成数万人死亡,社会环境和经济极度动荡。


This Saturday is World Peace Day. It is a UN sanctioned holiday that is observed annually on the 21st of September. It is a day which commemorates and is dedicated to world peace.

这个星期六是世界和平日。这是一个由联合国设立的纪念日。每年的9月21日人们要群策群力,致力于维护世界的和平稳定。


Wars usually don’t just happen. There is usually an underlying cause. Many governments around the world acknowledge this and are working hard to eliminate problems such as poverty, hunger, disease, water shortage, energy scarcity and environmental pollution.

战争不会无缘无故的发生,世界各地政府都认识到这一点,并且希望通过消除贫困、饥饿、疾病、缺水、能源短缺和环境污染等问题来避免战争的爆发。


Moreover, we can also do our part by remembering to treat others with kindness and equality. We should show respect to others and be careful of what we say so that fights don’t happen.

与此同时,我们也可以通过善待他人、友善为先的方式来尽自己的微薄之力。

我们应该尊重他人,谨言慎行,避免纷争,共建和谐的学习和生活环境。


Wars cause suffering and pain. Let’s work together to make our world more peaceful.

战争造成痛苦。让我们共同努力,使我们的世界更加和平!


image.png

小学部William Fang老师上台发言。

第一次鸦片战争:

3000多人死亡


第二次鸦片战争:

10万人死亡


中法战争:

2万人死亡


......

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

小学部6YELLOW班的学生为大家分享历史战争与伤亡状况。

image.png

齐唱校歌。

image.png

image.png

image.png